20 Aralık 2009 Pazar

uyumak (sleeping) - christina rossetti


"uyumak en sonunda, biter dert ve kargaşa
uyumak en sonunda, geçer dehşet ve uğraşma,
üşümüş ve bembeyaz, dostun ve sevgilinin gözünden uzakta,
uyumak en sonunda.

yorgun bir kalp yok artık, yönelen aşağıya ya da kaplanan bulutlarla
buran sancılar yok artık ya da duran havada kaydırarak korkuları,
uyumak en sonunda çabucak kilitlenerek rüyasız bir uykuda.
uyuyakalmak hızla. şarkı söyleyen kuşlar yapraktan örtülerinin içersinde
uyandıramazlar onu, ne de sallarlar rüzgârlı cümbüşle.
erguvan renkli dağ kekiğinin altında ve yoncanın mor boyalı
uyumak en sonunda."



"sleeping at last, the trouble and tumult over,
sleeping at last, the struggle and horror past,
cold and white, out of sight of friend and of lover,
sleeping at last.

no more a tired heart downcast or overcast,
no more pangs that wring or shifting fears that hover,
sleeping at last in a dreamless sleep locked fast.
fast asleep. singing birds in their leafy cover
cannot wake her, nor shake her the gusty blast.
under the purple thyme and the purple clover
sleeping at last."

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder